知らないと損をする英会話術91:「仕方ない、しょうがない」を英語で言うには?
TABIZINE / 2021年9月12日 7時30分
「コロナ禍だから」「雨だから」「ルールだから」など、自分ではどうすることもできないときの「仕方ない、しょうがない」を自然に表現するには?
実はあまり使われていない、辞書や翻訳アプリで見る’It can’t be helped’
「仕方がない」って英語でなんて言う?辞書や翻訳アプリでは、ほぼ100%、It can’t be helpedと表現されます。ところが、実は日常会話では、この表現、あまり使われていないんです!
It can’t be helped. それはどうされようもない=しょうがない
実際に使われる似た表現にI(私)から始まるフレーズがあります。
例)My dad has been in a hospital, I can’t help worrying about him.
お父さんが入院中で、心配せずにはいられない。
She has got gorgeous eyes, I can’t help looking at her.
彼女の瞳が美しすぎて、彼女から目が離せない。
I can’t help ○○ingは、本当はやめたいけれど、甘いものを食べてしまう、お酒を飲んでしまう、貧乏ゆすりをしてしまう、あくびをしてしまうなど、やめられないときに使います。
さほど深刻でないことには、Oh well
電車に乗り遅れたとき、うっかり忘れ物をしたなど、日常でのちょっとした「やってしまった」ことを「ま、しょうがないか・・・」と言いたいときによく使うのはOh wellです。
例)I just missed the bus to the station. Oh well, next one will be here in 10 min.
駅までのバスにちょうど乗り遅れちゃった。しょうがないね、次のは10分後に来るよ。
「しょうがない」が伝えられる王道4フレーズ
「コロナ禍だからしょうがない」「雨だからしょうがない」「決まり(ルール)だからしょうがない」など、毎日の「しょうがない」場面で使える王道フレーズを細かいニュアンスとともにご紹介しましょう。
It is what it is.
It is what it is(それはそういうものだ=しょうがない)は、自分は納得できないけれど、自力では変えられないルールなどを受け入れるときによく使われます。
例)Only 4 people can sit together in this restaurant as a group.
このレストランでは、1グループ4人までしか同じテーブルに座れないんだって。
Is that because of Covid? Oh well, it is what it is.
コロナのせい?しょうがないね。
That’s life.
フェアではないこと、理不尽なことを仕方なく受け入れるときに使われるのが、That’s life(人生ってそんなものだよ)です。
例)Jack started to go out with Charlotte recently, I really fancied him.
ジャックとシャーロットが最近付き合い始めたの。彼のこと好きだったのに。
Don’t get too upset about it, that’s life.
そう落ち込まないで。しょうがないよ。
I have no choice.
自分の意志とは反して、仕方なく何かをしなければならないとき、特にほかに選択肢がないときには、I have no choiceをよく使います。
例)I was pinged as a close contact by Covid app, so I had to isolate last week.
コロナのアプリから濃厚接触者として連絡がきたから、先週は隔離しなければいけませんでした。
Oh, no! That wasn’t convenient.
あら、大変。それは面倒だったでしょう。
Oh well, I had no choice.
まあ、仕方ないですよ。
What can I do?
「私に何ができる?(=何もできない)」と言うことで「仕方がない」ということを表現するWhat can I do?というフレーズもよく使われます。シンプルなフレーズでおすすめなのですが、「どうしようもない」というかなり感情的なニュアンスも含まれます。
例)I twisted my ankle yesterday so I can’t run the race today. What can I do?
昨日、足首をひねってしまったから、今日のレースは走れないよ。仕方がないよね。
仕方がない、しょうがないことって、残念ながら日常生活ではちょくちょくありますよね。辞書に載っているIt can’t be helpedよりは、感情をのせてOh wellやWhat can I do?を使うほうが、ぐっと自然に「しょうがない」が伝えられます。
[All photos by Shutterstock.com]
[tabizine_related ids="310570,310761,313152,314525,315345,316757,319383,320711,322322,323614,325074,326114,328083,330452,330950,334793,336533,337635,339158,339810,340054,340614,341367,341810,342493,343328,344376,345429,348153,349171,350101,350824,351549,353520,353522,354951,355513,356574,357938,358809,359276,360479,361200,362161,362919,363832,364750,365685,366626,367923,368843,370038,371204,372506,373541,374436,375182,376434,378147,379225,380740,381560,382518,383535,385391,386843,388752,389983,391091,392530,394356,396570,398095,399193,401287,402524,404156,405531,407017,408425,410123,411475,412785,414080,415310,416683,417822,418553,420339,421770"]
外部リンク
この記事に関連するニュース
-
英語で「(髪を)耳にかける」ってなんて言う?
OTONA SALONE / 2024年11月16日 22時30分
-
馬の頑固さに由来するポピュラーな英語イディオム2選
財経新聞 / 2024年11月14日 10時34分
-
日本では"尻軽"と誤解「bitch」の主な使用法4つ ネイティブが真に伝えたい英語のニュアンス
東洋経済オンライン / 2024年11月8日 8時55分
-
英語で「スペルを教えて」はなんて言う?
OTONA SALONE / 2024年11月7日 7時0分
-
"Nice to meet you."に"Me too."と返してはいけない…日本人が誤って使っている日常英語フレーズ5選
プレジデントオンライン / 2024年11月6日 16時15分
ランキング
-
1「70歳代おひとりさま」の平均貯蓄額はいくら?
オールアバウト / 2024年11月23日 19時30分
-
2ワークマンさん最高…!「1280円ルームシューズ」で足首までぽっかぽか&気持ち良い〜
女子SPA! / 2024年11月23日 15時45分
-
3小泉孝太郎がやっている「納豆の最高においしい食べ方」 タレ半分、“あるもの”をたっぷり
Sirabee / 2024年11月22日 16時15分
-
4冒険をあきらめる“元少年”が続出…36年ぶり『ドラクエ3』にあらわれたモンスター以上の“難敵”
週刊女性PRIME / 2024年11月20日 6時30分
-
5とんでもない通帳残高に妻、絶句。家族のために生きてきた65歳元会社員が老後破産まっしぐら…遅くに授かった「ひとり娘」溺愛の果て
THE GOLD ONLINE(ゴールドオンライン) / 2024年11月21日 8時45分
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
エラーが発生しました
ページを再読み込みして
ください