川崎フロンターレがオフィシャルサイトに「Myサイト翻訳」、高電社が提供
週刊BCN+ / 2022年1月13日 16時0分
記事の画像
高電社は、川崎フロンターレオフィシャルサイトに同社開発による自動翻訳クラウドサービス「Myサイト翻訳」(英語・中国語(簡体・繁体字)・韓国語・ポルトガル語・ベトナム語)を昨年12月15日から提供している。
川崎フロンターレでは、これまでもサイト内の一部のページを多言語で表示していたが、国内在住の外国人と海外の多くのサッカーファンから「試合結果や新着ニュースの情報を母国語で閲覧したい」という要望があったことを受け、全てのページをリアルタイムで翻訳するウェブサイト自動翻訳サービス「Myサイト翻訳」の導入を決定した。
川崎フロンターレオフィシャルサイトでは所属選手の紹介をはじめ、チームの魅力が詰まったさまざまな情報をファンに公開している。高電社のMyサイト翻訳は、機械による自動翻訳でありながらも非常に高精度であると好評を得ている。その高い翻訳精度とリアルタイム性により、速報性を要する試合結果、試合終了後の選手コメントなどファンに喜ばれる情報を世界中の人々へ瞬時に発信することが可能となった。
高電社では、21年もJリーグ優勝を遂げ、さらに注目を集めている川崎フロンターレのファンや選手の家族にも母国語で情報を発信することで、さらなるファン層の拡充、サッカー界ひいてはスポーツ界全体の発展に協力していきたい考え。
この記事に関連するニュース
-
BANDAI TOYS 、WOVN.io を導入
PR TIMES / 2024年9月14日 22時40分
-
ナブテスコ、グローバルコミュニティサイトを WOVN.io で多言語対応
PR TIMES / 2024年9月6日 13時40分
-
ハンズフリーの音声AI通訳「Talk-Trans」をリリース!
共同通信PRワイヤー / 2024年9月5日 16時30分
-
浦和サポが呆気に取られてブーイングを忘れた伝説の企画「メーカブー誕生祭」。担当者が「間違っていた」と語った意外過ぎる理由
REAL SPORTS / 2024年9月4日 2時30分
-
北海道エアポート、新千歳空港 Web サイトを WOVN.io で多言語対応
PR TIMES / 2024年8月28日 13時40分
ランキング
-
1ミニストップ、外国籍の利用客に“不適切な張り紙” 「問題を重く受け止め」謝罪
ORICON NEWS / 2024年9月20日 15時53分
-
2あの「ポーター」が人気商品を大胆に変えた裏側 価格2倍にしても素材変えた吉田カバンの挑戦
東洋経済オンライン / 2024年9月20日 13時0分
-
3ほっかほっか亭「コラボ依頼して賛否」への違和感 日清食品「10分どん兵衛」の成功例に倣えるか
東洋経済オンライン / 2024年9月20日 15時20分
-
4血管をむしばむ「超加工食品依存症」に要注意!医師が食べてほしくないもの3選
THE GOLD ONLINE(ゴールドオンライン) / 2024年9月20日 11時0分
-
5「令和のコメ騒動」不足解消でも楽観できない事情 人口減少社会で「農地改革」が進まない本当の理由
東洋経済オンライン / 2024年9月20日 8時0分
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
エラーが発生しました
ページを再読み込みして
ください