1. トップ
  2. 新着ニュース
  3. 芸能
  4. アジア・韓流

【個別インタビュー】実写版ドラマ「アイドルマスター.KR」の「R.G.P」ソリ、ユキカ、イェウン、「前半と後半のメンバーの変化にも注目して」

Wow!Korea / 2017年7月29日 20時39分

ソリ:私はちょっと心配していたんですけど、実際に観るとすごいクオリティも高くて

4Kカメラで撮影しているので内容も思った以上良くて。でも違いがあるとすれば、韓国語で聞くのと日本語の字幕で観るのと、意味の伝達が違いますね。韓国語だと普段言わない言葉とか、ちょっと恥ずかしい感じがある言葉でも日本語の字幕だとすごくかっこいいセリフになっていて感動しました。

ユキカ:あとキャラクターが強く感じられました。韓国語の言葉遣いとかが日本語になるとすごい強くなっていたりするので、ちょっと怖いです。すごく怖くなる時があります(笑)

ソリ:日本での反応には「感動しました!」とか「泣きました!」とかありますが、韓国の方だとより演技的な面も見えるし、より判断ができるので、そういう違いは確かにあると思います。

―ドラマを見ている日本の視聴者から「劇中の人物が本当にそう生きているかのように感じます」という声が届いていますが、演じているキャラクターとご自身が共感できる部分はありますか?また、違う部分は?

イェウン:似てる点は夢に対して熱情をもっている熱心な面が似ています。

実際の私の方がもっと明るくて活発ですね。

ソリ:私は99%、同じです。違うところは…どこが違うかな?キャラクターのソリの方がもう少し女らしいかもしれません。実際の私はもうちょっとおじさんぽい?

スタッフ:おじさんですか?(笑)

ソリ:はい。そうですね。みんなに「アジョシ(=おじさん)」って言われる時もあります(笑)(その様子を再現してくれるソリ)実際の方が男性っぽいところもありますね。(笑)

ユキカ:私は冗談言ったりとか、笑いながら毒舌を言ったりするところは似ています。いたずらっ子なところとか。でもドラマの中のユキカはより、実際の方がもっとしっかりしていますね(笑)仕事に対しては真面目なので一生懸命練習しました。

―天才プロデューサーのカン・シンヒョク役の俳優ソンフンさんや、シム・ミンチョル 代表役のパク・チョルミンさん、マネージャーのイェスルさんと共演されていますがいかがですか?

ユキカ:ソンフンさんは現場での立ち振る舞いとか俳優としての役者としての立ち振る舞いとかをソンフン先輩をみて学ぶことが多かったです。年齢がちょっと離れてるんですけど、気さくな方なのでいきなり冗談を飛ばしてきたり。

ソリ:ちょっといたずらっ子のようなところがある方です(笑)

―撮影中のエピソードはありますか?

この記事に関連するニュース

トピックスRSS

ランキング

複数ページをまたぐ記事です

記事の最終ページでミッション達成してください