1. トップ
  2. 新着ニュース
  3. 芸能
  4. アジア・韓流

【公式】Netflix側、キムチ→ラバイチャイ(辣白菜)表記は「海外視聴者の理解を助けるため」と釈明

Wow!Korea / 2024年7月2日 20時9分

【公式】Netflix側、キムチ→ラバイチャイ表記は「海外視聴者の理解を助けるため」と釈明

Netflix側が、キムチを“ラバイチャイ(辣白菜)”と表記した理由を、「海外の視聴者の理解を助けるため」と説明した。

 Netflix側は2日、Edailyに、「漢字を使用する海外視聴者の理解を助けるために、“ラバイチャイ”という表記を使用したが、視聴者の不必要な誤解を引き起こす恐れがあるという判断の下、今後、韓国コンテンツで“シンチ(辛奇)”と表記する計画」と伝えた。

 Netflixシリーズ「スーパーリッチ! ~韓国に来た富豪たち~」で、“キムチ”を中国式の辛い野菜の漬物を意味する“ラバイチャイ(辣白菜)”と表記し、論議となった。「スーパーリッチ! ~韓国に来た富豪たち~」の6回で、出演者たちがキムチに関して会話を交わしながら、多数の中国語字幕に“ラバイチャイ”と誤訳したのだ。ソンシン(誠信)女子大学のソ・ギョンドク教授は、「多くのネットユーザーが情報提供をしてくれて、知ることとなり、世界的な影響力を持ったNetflixなため、直ちに抗議のメールを送った」と明らかにした。

 また彼は、「中国の“キムチ工程”が絶えず続いているだけに、このような状況は中国に口実を提供できるため、できるだけ早く是正しなければならない」と強調した。

この記事に関連するニュース

トピックスRSS

ランキング

記事ミッション中・・・

10秒滞在

記事にリアクションする

記事ミッション中・・・

10秒滞在

記事にリアクションする

デイリー: 参加する
ウィークリー: 参加する
マンスリー: 参加する
10秒滞在

記事にリアクションする

次の記事を探す

エラーが発生しました

ページを再読み込みして
ください