1. トップ
  2. 新着ニュース
  3. 社会
  4. 社会

【Fact Check】トランプ氏、朝日記者に「左翼」と発言→根拠不明

Japan In-depth / 2019年9月6日 18時0分

【Fact Check】トランプ氏、朝日記者に「左翼」と発言→根拠不明


安倍宏行(Japan In-depth編集長・ジャーナリスト)


Japan In-depth編集部(淺沼慶子)


【注:この記事には複数の写真が含まれています。サイトによっては全て見ることができません。その場合はJapan In-depthのサイトhttps://japan-indepth.jp/?p=47754でお読み下さい。】


 


2019年8月24~26日、G7首脳会合が仏国ビアリッツにて開催された。そこでトランプ大統領が、質問した朝日新聞記者に対し、「左翼」と発言した、という情報が話題になった。



▲キャプチャー画像


上念司氏が自身のTwitterにて同様のTweetを拡散していることも注目された。



▲キャプチャー画像


 


【Fact Check】


トランプ氏は本当にこのような意味で発言したのか?


以下が朝日新聞記者とトランプ氏のやりとりである。



▲キャプチャー画像(ホワイトハウス公式サイト 文字起こしより)


 


トランプ大統領に質問をしていた記者とのやり取りが終わり、日本の新聞記者(朝日新聞)の質問が始まる前の会話である。記者が質問に際し、「(私は)朝日新聞だ、日本の新聞社だ。」と名乗ったことに対し、トランプ大統領が、“Just left your Prime Minister, Abe. Good man. Great man.”と返答した。


では、他メディアはどのように報じているか。海外メディアのサイトを見てみよう。アメリカの主要メディアCNNは以下のようにやり取りを掲載している。



Yes, go ahead, please. Go ahead, yes


UNIDENTIFIED REPORTER: Thank you very much, Mr. President. I am with the Japanese newspaper.


(CROSSTALK)


TRUMP: I just left your Prime Minister Abe, good man. Great man.


出典:CNN



ホワイトハウスの文字起こしと比較すると、主語「I」を補っている。


トランプ大統領は主語の“I”を省いて、“just left.”と言っている。これは、日本の新聞記者に対し、“I just left your Prime Minister, Abe.”すなわち、「安倍首相とは今しがた別れたところだ。」、「安倍首相とはさっきまで一緒にいたよ。」という意味に過ぎない。会話で、“I”という主語が省かれることは日常会話では往々にしてある。



この記事に関連するニュース

トピックスRSS

ランキング

複数ページをまたぐ記事です

記事の最終ページでミッション達成してください