豪の新リーダーを「迎撃」する中国
Japan In-depth / 2022年6月8日 18時0分
宮家邦彦(立命館大学 客員教授・外交政策研究所代表)
「宮家邦彦の外交・安保カレンダー 2022#23」
2022年6月6-12日
【まとめ】
・6月5日の豪哨戒機と中国戦闘機との「事件」について、メディアは原文の「迎撃」を「妨害」と訳して報じた。
・中国戦闘機は後方の豪哨戒機にチャフやフレアを放出する危険な行動を取った。これは「攻撃」に近い行為だ。
・豪新首相の意図を試した行動か。中国は、ブッシュ、オバマ、トランプ各大統領就任後にも同様事件を起こしている。
今週ご紹介する英語の蘊蓄はinterceptとinterfereの違いである。
世の中がウクライナでの戦況に一喜一憂する中、6月5日、豪州国防省は南シナ海公海上空で起きた中国空軍戦闘機との「事件」について声明を発表した。
このニュースは早速日本語でも報じられたが、その見出しは不思議なくらい各社で異なっていた。
●中国軍の戦闘機が妨害行為、オーストラリアとカナダの哨戒機に異常接近
●中国軍機が「危険行為」 オーストラリア
●中国軍機による異常接近、オーストラリアとカナダが指摘
●豪哨戒機、南シナ海で中国軍機から危険な妨害受ける、などなど・・・
どれも「間違い」とは言わないが、どうも豪州側発表とはニュアンスが違う。では豪国防省は何と言っているのか?英語の原文はこうだ。
Defence advises that on 26 May 2022, a RAAF P-8 maritime surveillance aircraft was intercepted by a Chinese J-16 fighter aircraft during a routine maritime surveillance activity in international airspace in the South China Sea region.
文字通り訳せば、「5月26日、豪空軍P8哨戒機が南シナ海の公海上空で通常の海洋哨戒活動を実施中、中国のJ16戦闘機に迎撃された」となる。軍事用語としてのインターセプトは「通信を傍受する」「敵機を迎撃する」ことであり、確か、航空自衛隊ではインターセプトを「要撃」(待ち伏せて攻撃すること)と訳しているはずだ。
ならば、正確な翻訳は「迎撃」だろう。それがなぜ「妨害」になるのか。ちなみに、和英辞書には、「妨害」とは
1 halter, cramp, strangle, hamper · 2 interrupt, disrupt · 3 hinder, handicap, hamper · 4 hinder, impede · 5 interpose, intervene, step in, interfere.とある。
この記事に関連するニュース
-
「マッハ10」の新型中距離弾道ミサイルでウクライナ攻撃…プーチン氏「NATO側の軍事施設攻撃の可能性ある」と威嚇
読売新聞 / 2024年11月22日 10時21分
-
元幼稚園教諭の女性兵士がロシアの巡航ミサイル「Kh-101」を撃ち落とす劇的瞬間...ウクライナ空軍が公開
ニューズウィーク日本版 / 2024年11月19日 20時20分
-
クルスク州の戦場はロシア兵の「肉挽き機」に...ロシア戦車が次々と爆破されていく動画が公開される
ニューズウィーク日本版 / 2024年11月16日 13時11分
-
米中首脳会談 ペルーで16日開催 北朝鮮兵の参戦問題、台湾周辺も議論
産経ニュース / 2024年11月14日 9時30分
-
中国軍機と艦艇が台湾周辺で「戦闘哨戒」、米政府の武器売却承認後
ロイター / 2024年10月28日 9時41分
ランキング
-
1コロナ新しい変異株「XEC株」はどんなウイルスか 「冬の対策とワクチン接種の是非」を医師が解説
東洋経済オンライン / 2024年11月26日 9時0分
-
2アマゾン、出品者に値下げ強制か 独禁法違反疑い、公取委立ち入り
共同通信 / 2024年11月26日 12時45分
-
3靖国参拝誤報「極めて遺憾」=共同通信に説明要求―林官房長官
時事通信 / 2024年11月26日 13時18分
-
4【速報】東京・足立区のコンビニ駐車場で59歳男性が殴られ死亡 口から血を流し… 中年男が逃走中 傷害致死疑いも視野に捜査 警視庁
TBS NEWS DIG Powered by JNN / 2024年11月26日 10時2分
-
5元県議丸山被告に懲役20年求刑=無罪主張、妻殺害事件―長野地裁
時事通信 / 2024年11月26日 12時52分
複数ページをまたぐ記事です
記事の最終ページでミッション達成してください