1. トップ
  2. 新着ニュース
  3. 芸能
  4. 映画

『ハリー・ポッター』初版に隠された秘密...30年越しに話題「アメリカ版から消えた詳細」とは?

ニューズウィーク日本版 / 2024年8月21日 17時40分

「ちょっと待って、どういうこと? 唯一の違いは『Sorcerer's Stone』という呼び方だけだと思ってた」というコメントや、「わざとだと思う。イギリス人はいつも些末なことで優位に立ちたがるから」という冗談も書き込まれている。

ブラックの言葉が変更された理由についてはさまざまな憶測が飛び交う中で、特に多かったのがセブンイレブン原因説だった。711という番号は冗談のネタになったかもしれないと推測する声や、子供が近所の店でブラックの金庫にアクセスしようとする可能性があったという声もある。

作者のJ・K・ローリングはかつて自分の著書に加えられた変更に言及し、ハリー・ポッターの出版が最初に認められた後、出版社からリクエストされたと語っていた。

アメリカ版についてローリングは、イギリス版が出版された翌年の1998年に出版する時点でSorcerer's Stoneのタイトルを使うことを承諾した。

ローリングはさらに、本名のジョアンではなく頭文字のJKを使ったのも出版社の提案だったと自身のウェブサイトで打ち明けている。JKの方が男子受けがいいという理由だった。

数十年を経てハリー・ポッター・シリーズは点字やラテン語も含めて80以上の言語に翻訳され、歴史に残るベストセラー本となった。

本誌はTikTokを通じて@MagicbyMikailaに連絡を取り、ブルームズベリーとスカラスティックにも電子メールでコメントを求めている。

(翻訳:鈴木聖子)

この記事に関連するニュース

トピックスRSS

ランキング

記事ミッション中・・・

10秒滞在

記事にリアクションする

記事ミッション中・・・

10秒滞在

記事にリアクションする

デイリー: 参加する
ウィークリー: 参加する
マンスリー: 参加する
10秒滞在

記事にリアクションする

次の記事を探す

エラーが発生しました

ページを再読み込みして
ください