英語で「拭くもの」はなんて言う?
OTONA SALONE / 2024年5月25日 12時30分
「この英語ってどんな意味?」「コレって英語でなんて言うの?」
いざという時に気の利いた英語のフレーズがさらっと言えたなら、ともどかしく思ったことはありませんか?
この連載では、インドネシアのバリ島に移住して15年、
アメリカ人の夫と、3人のマルチリンガルの男の子の子育てをしながら暮らすヨガ講師Tomomiが
英語の身近な表現をクイズ形式でお届けします。
レストランで食事中に顔や手を
「拭くもの」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
日本でもなじみのある紙ナプキンの英語版はNapkinなので、なんだ、知ってるよという方も多いでしょう。
日本では、ティッシュをもらうことも多いのですが、欧米では、ナプキンとティッシュの定義(ちょっと大げさですが…)が異なります。
ナプキン=食べ物が顔や手についた際に拭くもの
ティッシュ=食べ物がこぼれたテーブルを綺麗にしたり鼻をかんだり、床に落ちたものを拭くもの
つまり、ナプキンは「顔や手を綺麗にするもの」であり、ティッシュは清掃のために使われることが多いんです。
そのため、レストランでティッシュをもらって口周りを拭いていると、ちょっとはしたないと思われてしまうこともあります。
食事中に必要なら、Napkinと伝えるようにしましょう。
Excuse me, do you have any napkins?
すみません。ナプキンはありますか?
Please grab me a napkin, my hands are super dirty.
手が食べ物でベタベタになっちゃったから、ナプキン取って。
Hey, don’t wipe your face with your shirt, use a napkin.
こら、シャツで顔を拭かないで。ナプキンを使いなさい。
このように使います。
ティッシュとナプキンの違いについてお話しましたが、あくまでもこれはカジュアルレストランでの場合です。
高級レストランでは布製のナプキンが用意されているので、それを使用し、もしこぼしてしまった場合などには、スタッフを呼ぶようにしましょう。
Napkinを使う時のシチュエーション別に、ぜひ使ってみてくださいね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
≪執筆者・がんサバイバー・ヨガ指導者 Tomomiさんの他の記事をチェック!≫
外部リンク
この記事に関連するニュース
-
英語で「乗り継ぎ便」はなんて言う?
OTONA SALONE / 2025年1月6日 16時0分
-
「こんな経験日本でだけ」韓国人が日本のラーメン店で驚いたこと=韓国ネット「ちょっとショッキング」
Record China / 2025年1月4日 6時0分
-
お育ちがバレます「グラスに口紅がついたら…」覚えておきたいテーブルマナー(後編)
OTONA SALONE / 2025年1月1日 11時46分
-
「日本はハイテクの国なのに…」アメリカ人が日本のレストランで“思わず首をかしげた”ものとは
日刊SPA! / 2024年12月31日 8時52分
-
英語で「持ち寄り」はなんて言う?
OTONA SALONE / 2024年12月29日 22時30分
ランキング
-
1喫煙者に「世界一厳しい」大阪市に 路上禁煙27日に全域拡大、4月からダブル規制強化
産経ニュース / 2025年1月24日 18時19分
-
2【1.2万人調査】薄毛に悩んでいる男性、10~20代の割合は?
マイナビニュース / 2025年1月24日 19時10分
-
3「親がお金持ちだから」ではない…現役東大生に聞いてわかった「同じ参考書を2冊買う」頭のいい人の真意
プレジデントオンライン / 2025年1月24日 18時15分
-
4白子は「腎」の機能を高めて尿トラブルに威力を発揮してくれる【健康長寿に役立つ高齢薬膳】
日刊ゲンダイDIGITAL / 2025年1月24日 9時26分
-
5長時間履いても疲れにくい「革靴」おすすめ3選【2025年1月版】
Fav-Log by ITmedia / 2025年1月24日 13時15分
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
エラーが発生しました
ページを再読み込みして
ください