この英語ってどんな意味?「Speak of the devil」
OTONA SALONE / 2024年9月10日 12時30分
この連載では、インドネシアのバリ島に移住して15年、アメリカ人の夫と3人のマルチリンガルの男の子の子育てをしながら暮らすヨガ講師Tomomiが英語の身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で 「Speak of the devil」 ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
Speak of the devilと聞くと、悪魔が来るの?と、ちょっと怖いイメージになりますが、日本語の噂をすれば…と同じ意味で使えます。
早速例文を見ていきましょう。
Be sure to slow down around this corner, the police like to catch people going too fast here.
ここの角に気を付けて。よく警察の取り締まりがあるよ。
Speak of the devil, there’s the police car parked there.
噂をすれば。あそこにパトカー停まってるね。
Did you hear about her new boyfriend? They just got together recently.
彼女の話聞いた?最近付き合い始めたらしいよ。
Speak of the devil, there they are walking in right now.
あ、ほらほら!話題のお二人が歩いてきたよ。
I wonder if grandma is doing alright.
そういえば、おばあちゃん元気してるかな。
Speak of the devil, she’s calling me right now.
噂をすれば、おばあちゃんからちょうど電話だ。
このように使います。
ちなみに、日本人は、くしゃみをすると、誰かが噂している。と言いますが、欧米では、耳が温かい感じがすると、誰かが噂をしていると言うそうですよ。国によって違うんですね。
Speak of the devil、ぜひ覚えて使ってみてくださいね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
≪執筆者・がんサバイバー・ヨガ指導者 Tomomiさんの他の記事をチェック!≫
外部リンク
この記事に関連するニュース
ランキング
-
1「やめて…逆走自転車」 何でもアリじゃないのに…無法地帯状態!? 取り締まり強化も違反行為跡を絶たず! 道交法での扱いは?
くるまのニュース / 2025年1月17日 16時40分
-
2インフルエンザ猛威、要因はコロナ禍で流行しなかったことによる免疫力低下か…子どもの脳症に注意
読売新聞 / 2025年1月17日 14時32分
-
3「フジテレビの疑惑」は氷山の一角である…女子アナがいまだに「大物芸能人の接待」に利用される本当の理由
プレジデントオンライン / 2025年1月17日 20時45分
-
4「高価な家電は使うな」移住先の“謎ルール”に困惑した32歳女性「ドラム式洗濯機や42型以上のテレビ」がNG。破った結果…
日刊SPA! / 2025年1月16日 15時51分
-
5保冷剤って、増えると捨てがちだけど…意外な活用方法 消臭、ボディケア…プロが教えるライフハック話題
まいどなニュース / 2025年1月17日 7時20分
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
エラーが発生しました
ページを再読み込みして
ください