この英語ってどんな意味?「I’m green with envy. 」
OTONA SALONE / 2024年10月12日 7時0分
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Rara が身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「I’m green with envy. 」ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
envy = 妬み、嫉妬。ものすごく羨ましく思う。ひどくヤキモチを焼く。強く嫉妬にかられる。
などの意味で使われます。
なぜ green なのかは調べたところ、諸説あるようですが、もともと古代ギリシャでは嫉妬をすると
緑がかった体液(胆汁)が過剰に生成される可能性がある、と信じられていたことから「緑=嫉妬や妬み」というイメージがついたそうです。
さらにシェイクスピアが『オセロ』という演目で「嫉妬」を green-eyed monster(緑目の怪物)と表現したことから「緑=嫉妬や妬み」というイメージが強固なものとなったようです。
「隣の芝は青く見える」ということわざも green ですね。
The grass is always greener on the other side.
それでは使い方を紹介します。
She was green with envy when she saw his new girlfriend.
彼女は彼の新しい彼女を見て、ひどく焼きもちを焼いた。
I’m green with envy over your vacation plans!
あなたのバケーション計画、とっても羨ましいわ。
Seeing their success, he turned green with envy.
彼らの成功を見て、彼は激しく嫉妬にかられました。
赤は 「恥ずかしい」や「怒り」を表すように、緑は「嫉妬」のイメージが強そうです。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
≪英会話講師/バイリンガル育児 服部いくみさんの他の記事をチェック!≫
外部リンク
この記事に関連するニュース
ランキング
-
1「サプリ大好き日本人」が知らない意外な真実 飲むだけ損するサプリを見分ける方法とは
東洋経済オンライン / 2024年10月18日 13時0分
-
2「全滅かよ…」10月29日オープン「ちいかわベーカリー」落選者続出の大人気ぶりでトレンド入り? ファン悲鳴
マグミクス / 2024年10月18日 17時45分
-
33大コンビニで「セブンだけ大苦戦」のワケ。“かさ増し”だけじゃない、客を遠ざける「意外な理由」
女子SPA! / 2024年10月17日 8時46分
-
4NHK「旧ジャニ解禁」もファンの怒り増す"3理由" 「紅白歌合戦」をめぐって対立構造が激化するか
東洋経済オンライン / 2024年10月18日 9時0分
-
5SNS「便利」と反響! 手を汚さずに「コンビニおにぎり」を食べる方法
オトナンサー / 2024年10月18日 20時10分
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
エラーが発生しました
ページを再読み込みして
ください