英語で「時間が迫っている」はなんて言う?
OTONA SALONE / 2025年1月10日 22時30分
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師、Mrs. Hattoriが、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「時間が迫っている」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
clock = 時計
tick = 時を刻む、カチカチと秒針の音がする
(時計のチクタク=tick-tackです)
直訳では「時計がカチカチと音を立てている」 ですが、「時が進んでいる」→「時間が迫っている」もう時間があまりないから急いだほうがいいよ!早くしないと手遅れになるよ!と言いたいときに使います。
We shoud hurry! The clock is ticking!
急がないと!もう時間が迫っているよ!
Chop! Chop! The clock is ticking!
急いで!もうタイムリミット ギリギリだよ!
ぜひ使ってみてくださいね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
≪英会話講師/バイリンガル育児 服部いくみさんの他の記事をチェック!≫
外部リンク
この記事に関連するニュース
ランキング
-
1高齢者は「体重」が重要…標準を下回ると死亡リスクが急上昇
日刊ゲンダイDIGITAL / 2025年1月15日 9時26分
-
2芸能人なぜ呼び捨て?「日本語呼び方ルール」の謎 日鉄会長の「バイデン呼び」は実際に失礼なのか
東洋経済オンライン / 2025年1月15日 9時20分
-
3急増する大手黒字企業リストラのシビアな背景…2024年「早期・希望退職」1万人超え、前年比3倍に
日刊ゲンダイDIGITAL / 2025年1月15日 9時26分
-
4「室内寒暖差がつらい…」その要因と対策が明らかに! - 三菱電機が紹介
マイナビニュース / 2025年1月14日 16時10分
-
5スニーカーのインソールを変えるだけで「靴の機能は劇的にアップ」する。“初心者が買うべき”一足とは
日刊SPA! / 2025年1月15日 15時51分
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
エラーが発生しました
ページを再読み込みして
ください