インターネット翻訳サービス「365翻訳」、Yahoo!翻訳に提供を開始しました。
PR TIMES / 2012年1月13日 11時59分
株式会社クロスランゲージ(千代田区、代表取締役:古賀 勝夫)は2012年1月11日より
インターネット翻訳サービス「365翻訳」をYahoo!翻訳に提供を始めました。
「365翻訳」は、インターネット上から365日24時、いつでも翻訳者に依頼ができるなど業界初となる様々な特長を持った翻訳サービスです。
【365翻訳の特長】 http://honyaku.yahoo.co.jp
翻訳する目的や予算などにより依頼者が翻訳レベルを選ぶことができるサービスです。
1.365日24時間いつでも翻訳が依頼できる。
2.翻訳言語は、日本語⇔英語・韓国語・中国語(簡体字・繁体字)に対応。
3.1文字の単価は5円、10円、15円、18円、23円と用途や予算によって選択できる。
4.依頼から納品までの時間は最短で10分。
5.ミニマムチャージがなく、最低100円から依頼ができる。
6.見積書を自動で発行することができる。
7.クレジットカード決済なので、依頼がスムーズで簡単。
8.法人企業への対応も可能。月末締めで、1ヶ月分まとめて請求書の発行が可能。
9.18円は訳質チェック付き、23円はネイティブチェック付きなど高品質な翻訳依頼にも対応。
【本リリース及び本サービスに関するお問合せ先】
株式会社クロスランゲージ 事業本部 マーケティング企画部 http://www.crosslanguage.co.jp
電 話 : 03-5215-7633/担当:徳田
電子メール : solution@crosslanguage.co.jp
企業プレスリリース詳細へ
PRTIMESトップへ
この記事に関連するニュース
-
ランゲージワンはGLOBAL SIMを展開するパロットビーク様に多⾔語サポートDX【Qlick LinQ】を提供いたします
共同通信PRワイヤー / 2024年5月7日 15時30分
-
AOJランゲージスクール「日本語プライベートレッスン」チケット4枚以上購入者を対象に最大3枚追加でプレゼント!5月31日までの期間限定で“春キャンペーン”を開催
@Press / 2024年5月1日 11時0分
-
<Samsung>「Galaxy AI」の利用端末が拡張 4月18日(木)よりGalaxy国内版モデルに「Galaxy AI対応」開始
共同通信PRワイヤー / 2024年4月18日 10時0分
-
「最新動画生成AI技術」×「東大生」により日本語の動画を他言語に翻訳するサービス『こんにちハロー』受付開始!
PR TIMES / 2024年4月17日 10時45分
-
「LOHACO COSME DAYS(ロハコ コスメデイズ)」、本日18時から開催!
PR TIMES / 2024年4月15日 11時15分
ランキング
-
1いきなり!ステーキが、名物「オーダーカット」を廃止していた! ピークから5年、経営再建の現在を探る
ITmedia ビジネスオンライン / 2024年5月6日 6時30分
-
2世界3大投資家ジム・ロジャーズの残酷すぎる直言「日本の40代以上は日本以外の場所へ今すぐ引っ越しなさい」
プレジデントオンライン / 2024年5月7日 16時15分
-
3アップルやアマゾンでも「失敗する」共通の特徴 プロジェクト自体は最終目的ではなく達成する手段
東洋経済オンライン / 2024年5月7日 17時0分
-
4ローソンの「韓国コスメ」がバカ売れ 7カ月で200万個も売れた「4つ」の秘密
ITmedia ビジネスオンライン / 2024年5月7日 6時5分
-
5平均年収「458万円」だが…「もっと少ない」「収入は実質減少」日本人の辛い現実
THE GOLD ONLINE(ゴールドオンライン) / 2024年5月7日 16時15分
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
エラーが発生しました
ページを再読み込みして
ください