宗教教育と言語について(上) イスラム圏の教育事情 その4
Japan In-depth / 2024年5月31日 17時0分
林信吾(作家・ジャーナリスト)
林信吾の「西方見聞録」
【まとめ】
・イランは、1979年に革命によって王制は打倒され、国号は「イスラム共和国」、国名はイランとすると決定した。
・イランと言えばロシア(=プーチン政権)の数少ない同盟国。
・中東諸国のイスラム過激派を支援して、米国やイスラエルと激しく対立している。
日本では長きにわたって、
「預言者ムハンマドはコーランを翻訳することを禁じた」
と言い伝えられてきた。したがって、イスラムの宗教行事ではアラビア語だけが用いられている、と。
だが、考えてみれば、イスラムはアラビア語圏の地域宗教ではなく、アジアからアフリカにまで広まった世界宗教であり、信者の母国語も多岐にわたっている。そもそも岩波文庫に『コーラン』の日本語訳(井筒俊彦・訳。上中下3巻)があるのは一体どういうことか。
実はこれ、翻訳と一口に言っても、その意味するところは様々である、という話なのだ。
イスラムの歴史は、西暦610年、預言者ムハンマドが神の言葉を聞いたことから始まる。ちなみに、イスラムという単語自体が「教義」といったほどの意味なので、私は「イスラム教」と表記しない(二重形容になるので)。コーランも日本では「啓典の書」などと訳されたりもするが、要は「読むべき本」といった意味であるらしい。
日本ではまた「クアラーン」「クルアーン」といった表記も広まりつつあるようだが、本連載では伝統的な表記法に倣って「コーラン」で統一させていただく。
一方、預言者ムハンマドについては、日本では長きにわたって「モハメット」が定着していたが、こちらはより原音に近い表記を採用した。
表記揺れではないか、と言われても仕方ないが、もともと外国の地名や人名をカタカナ表記するに際しては、書き手の判断と責任において個別具体的な基準を設定する他はない。日本語の便利なところでもあり、厄介なところでもある。
話を戻して、コーランは預言者ムハンマドが神の啓示を受け、その言葉を書きとどめた一冊であるから、翻訳という概念自体、本来は成立しない。ただ、布教の過程で、コーランに書かれているのはこういうことです、という「解説書」「副読本」のようなものが、各国語で出版されてきた。これが日本では、翻訳と銘打って売られてきただけの話なのだ。
この記事に関連するニュース
-
イランで核兵器取得論争が活発化~イスラム体制の形骸化招く可能性も
Japan In-depth / 2024年6月29日 18時4分
-
イランの核武装への兆候か? イスラエルとの初交戦と大統領墜落死が示すもの
ニューズウィーク日本版 / 2024年6月27日 12時40分
-
「東と西、南と北の架け橋へ」地政学上の鍵を握るサウジアラビアが目指す「サウジ・ファースト」の論理
ニューズウィーク日本版 / 2024年6月21日 14時33分
-
世界148の国と地域を旅してきたMr.タンの旅行記、第10弾発売!宗教・文化の魅力がたっぷり詰まったイスラエル紀行。2019年、コロナ禍以前に訪れたエルサレムは、その名の通り「平和の都」だった。
PR TIMES / 2024年6月7日 12時15分
-
マララさんは、なぜ撃たれたか(上)イスラム圏の教育事情 その6
Japan In-depth / 2024年6月3日 17時0分
ランキング
-
1大分県宇佐市の強盗殺人、死刑判決の被告側が即日控訴…裁判長「被告が犯人と優に認められる」
読売新聞 / 2024年7月2日 22時9分
-
2マンションから転落疑いの女児死亡 意識不明で救急搬送 札幌
毎日新聞 / 2024年7月2日 21時19分
-
3かすむ「ポスト岸田」上川外相 米兵事件巡る批判で「洋平さんと同じ道」
カナロコ by 神奈川新聞 / 2024年7月2日 22時17分
-
4殺人事件発端は「ラーメンを食べる画像」なぜ…きょう勾留期限・旭川市女子高校生橋から転落殺人
STVニュース北海道 / 2024年7月3日 6時36分
-
5なぜ日本のメディアでは小池百合子都知事の「荒唐無稽な噓」がまかり通るか《カイロ大「1年目は落第」なのに首席卒業》
文春オンライン / 2024年7月3日 6時0分
複数ページをまたぐ記事です
記事の最終ページでミッション達成してください
![](/pc/img/mission/mission_close_icon.png)