1. トップ
  2. 新着ニュース
  3. 芸能
  4. アジア・韓流

【個別インタビュー】シン・ウォンホ(from CROSS GENE)、「青い海の伝説」の撮影を振り返る「ずっとテオとして生活していたので、役から抜けるのが大変」

Wow!Korea / 2017年3月28日 18時48分

―歌手活動ではあまり見たことのない表情が、ドラマではたくさん出ていたと思います。セリフがない分、感情を表情するのに苦労したことなどはありますか?

……。(パズルの絵を描くのに夢中)

―話聞いていますか?(笑)

聞いてる、聞いてる(笑)。ハイ、描き終わりました!じゃあ、話しましょう。テオはいろんな表情を出せない人だったから、どうすればいいかなと思ったんですけど、先輩に相談したら、「その瞬間テオだと思って、テオが感じているものを自然に出せばいいと思うよ」ってアドバイスしてくれたので、感じるままに演じました。そうしたら、ちょっとラクになりました。何かしようとは思わず、いま自然にわき出るものをそのまま表現しようって感じで。

―じゃあ撮影現場に入ったら、テオになりきって?

まだ新人だから、そういう役になりきるという部分に関していえば、オンオフが自由に切り替えられないから、ドラマの撮影期間中はずっとテオでした。生活の中でも、寮でもずっと。

―寮生活でもテオだと、一緒に生活をしている「CROSS GENE」のメンバーはどんな反応だったんですか?

ちょうどその頃、メンバーは日本にいたので、ヨンソクと僕の2人だったんです。そのとき、ヨンソクはミュージカルをやっていたから、役者としての考えをよく理解してくれていたと思います。いつも一緒にモニタリングをしながらドラマを見ていましたね。

―ヨンソクさんはドラマを見て、何と言っていましたか?

ヨンソクはね、僕のことより、違う役者さんのことをよく言っていました。キレイだなとかカッコいいなとか。俺のことを言えよっていうことですよね?(笑)

―あ~、チョン・ジヒョンさんを見て、キレイだなと。

「やっぱ美しい方だね~」って。「お前さ、お兄ちゃんが出ているのに何を言っているんだよ!」って感じでしたね(笑)。ドラマを見るときは、いつもヨンソクが大好きなチキンを食べながら、いない他のメンバーの部屋に行って見ていました。

―テオは独り言を日本語でつぶやくシーンなどもありましたが、そういう役の設定だったんですか?

初めて脚本家さんとミーティングをしたとき、僕がどういう人なのかを知るために、いろいろ質問してくれました。それで、「日本語が得意です」って答えたら、「じゃあ、日本語でしゃべってみて」って言われて、普通にしゃべっていたら、「日本語をしゃべっているときの声がすごくカッコいい」っておっしゃってくれて、気付いたら、台本に日本語のセリフがありました。

この記事に関連するニュース

トピックスRSS

ランキング

複数ページをまたぐ記事です

記事の最終ページでミッション達成してください