1. トップ
  2. 新着ニュース
  3. ライフ
  4. カルチャー

この英語ってどんな意味?「fish out of water」

OTONA SALONE / 2024年3月30日 12時30分

「この英語ってどんな意味?」「コレって英語でなんて言うの?」

いざという時に気の利いた英語のフレーズがさらっと言えたなら、ともどかしく思ったことはありませんか?

この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ
現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師、Mrs. Raraが
身近な表現をクイズ形式でお届けします。

 

英語でfish out of waterってどんな意味?

正解は

魚は水の中にいるもの。水の外=場違い ですよね。

このイディオムは大抵このように使われます。

 

I felt like a fish out of water.
なんだか場違いな気がしたよ。

 

I feel like a fish out of water.
なんだか場違いな気がする。

 

Hey, what’s up? How’s your new life in NYC?
やあ元気?ニューヨークでの新生活はどう?

Not bad. But I feel like a fish out of water.
悪くないよ。でもなんか場違いな感じ。

How come? I think you will adjust to living in NYC soon.
どうして? きっとすぐなれるよ。

 

★他の問題にもチャレンジ!

 

 

答えは>>こちら

 

≪英会話講師/バイリンガル育児 服部いくみさんの他の記事をチェック!≫

 

この記事に関連するニュース

トピックスRSS

ランキング

記事ミッション中・・・

10秒滞在

記事にリアクションする

記事ミッション中・・・

10秒滞在

記事にリアクションする

デイリー: 参加する
ウィークリー: 参加する
マンスリー: 参加する
10秒滞在

記事にリアクションする

次の記事を探す

エラーが発生しました

ページを再読み込みして
ください