1. トップ
  2. 新着ニュース
  3. 経済
  4. プレスリリース

ソースネクストの英語学習ツールのアドバイザーとして関谷英里子さんが就任 本日、第1弾のコラムを公開

PR TIMES / 2020年9月9日 14時15分

https://pocketalk.jp/contents/learning/column01/

 ソースネクスト株式会社(本社:東京都港区東新橋1-5-2 汐留シティセンター33階 代表取締役社長:松田 憲幸)は、
9月9日(水)より、弊社の英語学習ツールのアドバイザーとして、カリスマ同時通訳者 関谷英里子さんを起用することをお知らせいたします。本日より、第1弾のコラムとして、『カリスマ同時通訳者が教える「ポケトーク学習法」』を公開いたします。



 弊社は、2017年にロゼッタストーン・ブランドの製品を取得したことをきっかけに、「言葉の壁をなくす」というミッションのもと、「ロゼッタストーン(R)」や「スーパーエルマーTM」シリーズ、「POCKETALK(R)(ポケトーク)」など、さまざまな言語学習や翻訳に関する製品を提供して参りました。
 今回、アドバイザーに就いていただいた関谷さんはこれまで、同時通訳や英語学習のサポートをされる中で、多くの方からさまざまな英語学習に関する相談を受けられてきました。その実績とノウハウを活かし、弊社が提供する英語学習ツールを用いた学習法やコツを、コラムを通して皆さんにお伝えいただきます。より効果的に学習ツールを活用いただき、多くの方が抱える「言葉の壁をなくす」という課題解決の一助になるようなコンテンツを提供いたします。
 弊社は今後も、「言葉の壁をなくす」をミッションに、さまざまな製品やサービスを提供して参ります。

[画像1: https://prtimes.jp/i/35169/309/resize/d35169-309-601060-3.png ]

【 関谷英里子さんのプロフィール 】
 関谷英里子(せきや えりこ)
 国内外一流講演家の同時通訳者。日本通訳サービス代表。
 アル・ゴアアメリカ元副大統領、ダライ・ラマ14世、フェイスブックCEO
マーク・ザッカーバーグ氏など一流講演家の同時通訳者。
 実践的な内容で好評を得たNHKラジオ「入門ビジネス英語」元講師。
 「英語でしゃべらナイト」などテレビ出演多数。

■著書:『カリスマ同時通訳者が教えるビジネスパーソンの英単語帳』
    『同時通訳者の頭の中』 ほか著作多数。
■翻訳書:『まさか!?—自信がある人ほど陥る意思決定8つの罠』

 慶応義塾大学経済学部、スタンフォード大学経営大学院修了(経営学修士)。伊藤忠商事、ロレアルを経て日本通訳サービスを開業、自身も同時通訳者として活動。

【 関谷英里子さんからのコメント 】
 この度はソースネクスト社の英語学習ツールのアドバイザーに就任できたことを大変うれしく思います。
 私自身、ビジネスパーソンとして、また一個人としても海外の方とやりとりをする中でどのようにしたらもっと自分を理解してもらえ、相手を理解することができるだろうか、といったことを考えながら英語と向き合ってきました。私自身の学習の中で悩んできたこと、また数々のビジネス現場で垣間見た日本人の英語に対するフラストレーションをソースネクスト社の豊富な学習ツールを通じて少しでも解決していければと思います。
 日本人ひとりひとりが自信を持って英語を使いこなし、世界で活躍できるようなお手伝いができるよう精進していきたいです。

【 ソースネクストの英語学習ツール(一例) 】
■AI通訳機「ポケトーク」

[画像2: https://prtimes.jp/i/35169/309/resize/d35169-309-553042-1.png ]

 「ポケトーク」は、互いの言葉を話せない人同士が自国語のままでコミュニケーションできるAI通訳機です。55言語を音声・テキストに翻訳し、20言語をテキストのみに翻訳できます。クラウド上の最新最適なエンジンとAIを使った翻訳精度の高さが特長で、長い文章も訳せます。Wi-Fiのないところでも世界133の国と地域で、そのまま使えるモバイル通信機能を内蔵し「契約不要、通信料なし(2年間)」で、買ってすぐ使えます。
 弊社が今年7月にポケトーク・ユーザーを対象に行なった利用実態調査では、回答者のおよそ半数が語学学習に使用、そのうち約9割の方が「ポケトークは語学学習に役立つ」と回答しました。
 詳細:https://pocketalk.jp/

■「ロゼッタストーン」

[画像3: https://prtimes.jp/i/35169/309/resize/d35169-309-270341-0.png ]

 「ロゼッタストーン」は、24の言語をカバーする世界的な語学プログラムです。私たちが日本語を日本語のみを聞いて覚えてきたように、日本語での説明は一切使わず、その国の言語のみを使用し、「単語→フレーズ→文章→会話」という自然なステップを踏んで、外国語を習得していきます。おきまりのフレーズを暗記することとは違い、文章の組み立てを自然に身につけることができます。また自身の発音をネイティブと比較し、通じるかどうか判定できるので、ネイティブ並みの発音も身につけられます。
 詳細:https://www.sourcenext.com/product/rosettastone/

■「スーパーエルマー」

[画像4: https://prtimes.jp/i/35169/309/resize/d35169-309-565115-2.png ]

 「スーパーエルマー」は、日本人には英語も日本語の語順にして訳して理解しようとする「返り読み」の習慣が染みついている点に着目したプログラムで、その習慣を取り除く学習プログラムです。エルマー(ELMer)のELMは、Easy Learning Methodの意味で、聴くことが中心の学習メソッドです。
 教材は、冊子のテキストとCDだけでなく、パソコンやスマートフォンで学習サイトにアクセスして開くことも可能です。各端末にダウンロードすることもできるため、デジタルでも、アナログでも、あるいは両方を使って、自由にレッスンできます。
 詳細:https://www.sourcenext.com/product/super-elmer/

 その他にも、さまざまな英語学習関連のソフトウェアを取り揃えています。
 詳細:https://www.sourcenext.com/product/english-software/

企業プレスリリース詳細へ
PR TIMESトップへ

この記事に関連するニュース

トピックスRSS

ランキング

記事ミッション中・・・

10秒滞在

記事にリアクションする

記事ミッション中・・・

10秒滞在

記事にリアクションする

デイリー: 参加する
ウィークリー: 参加する
マンスリー: 参加する
10秒滞在

記事にリアクションする

次の記事を探す

エラーが発生しました

ページを再読み込みして
ください