丁寧なつもりが失礼になってしまう英語のフレーズ集 (9)
財経新聞 / 2024年3月27日 9時44分
学校の英語の授業では、文法は教わるものの、基本的には細かなニュアンスは教えられることは少ない。英語の授業で習ったフレーズをそのまま使うと誤解を招くことになるケースもありうる。この記事ではそのようなフレーズを紹介する。
■I have a beef
レストランなどで牛肉を注文すべく「I have a beef」と言ってしまうと、来るのはお肉ではなく店長かもしれない。なぜならこのbeefという単語、じつは「牛肉」という意味とは別に「不平不満、苦情」という意味もあるのだ。ここでのポイントは「a beef」である。牛肉を頼むときは「I’ll have beef」と言うのが正しい。
もちろんその場の状況から基本的に店長が出てくるとは考えづらいが、念のために覚えておいて損はないだろう。
■shape up
シェープアップは、日本でもおなじみの単語だ。特に女性が使う単語だが相手にダイエットを進める際に「You need to shape up」と言ってしまうと、勘違いされてしまうだろう。英語の「shape up」はふつう「節度を持って振る舞う」という意味で受け取られる。したがってこの場合相手には、「節度を持った対応をするべきだ」と、ダイエットとは全く関係のない意味で捉えられてしまう。
また英語のshapeは体調、コンディションという意味がある。「She in great shape」で「彼女はとても体調が整っている」となる。
あまり相手にダイエットしなさいと言うことも中々難しいかと思うが、その場合は「You have to be on a diet」と言えば伝わるだろう。
■drug
昨今は日本でもドラッグという言葉が浸透してきたので、drugと聞くと「非合法の薬、麻薬」などを想像する人が多くなっているのではないだろうか。薬局をドラッグストアと言うので、薬のことをドラッグと言ってしまう人がいるが、drugはそのイメージ通り「非合法の薬」のことである。一般的に薬と言いたいのであれば「medicine」を使おう。
「I’m taking a drug」と言ってしまうと大変なことになりかねない。
今回は特に日本語で多用されているカタカナ英語に注目して紹介した。日本で使われる際の意味と全く違うことも少なくない。是非気を付けて頂きたい。
この記事に関連するニュース
-
「めっちゃ大事」「実際使ってた」 海外で役立つ“厳選英語フレーズ10選”がためになる 学校で教わらない言い回しが130万再生
ねとらぼ / 2024年4月29日 9時0分
-
この英語ってどんな意味?「Let’s have a toast!」
OTONA SALONE / 2024年4月26日 20時10分
-
英語で「Wi-Fiは使えますか?」はなんて言う?
OTONA SALONE / 2024年4月24日 17時30分
-
haveでもmakeでもない…使いこなすだけであなたの英語が急に"こなれた印象"になる「t」から始まるキラー動詞
プレジデントオンライン / 2024年4月20日 8時15分
-
英語のリスニングが苦手な人の「3つの理由」 ちまたにあるコンテンツを有意義に使うには
東洋経済オンライン / 2024年4月4日 16時0分
ランキング
-
1トイレ掃除を頼むと涙目…新人バイトはオーナー親族のお嬢様。いきなり辞めたが、意外な展開に
女子SPA! / 2024年5月2日 8時47分
-
2「おじさんドラマ」すっかり定着の底知れぬ魅力 ベテラン俳優が好演、世間の"おじさん観"も変化?
東洋経済オンライン / 2024年5月2日 13時20分
-
3「いきなり退職代行から連絡が…」「注意すると泣く」20代社員はなぜ“打たれ弱い”のか
日刊SPA! / 2024年5月2日 8時52分
-
4年収4000万円超えの弁護士、44歳でスタートさせた婚活の「残念すぎる結末」
日刊SPA! / 2024年5月2日 9時39分
-
5「紅麹問題」"3つの基本、混同してる"人が多すぎだ "添加物のプロ"が明かす「問題の本質」は?
東洋経済オンライン / 2024年5月2日 13時0分
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
エラーが発生しました
ページを再読み込みして
ください