この英語ってどんな意味?「under someone’s thumb」
OTONA SALONE / 2024年11月14日 17時30分
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Rara が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「under someone’s thumb」ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
直訳すると「誰かの親指の下」ですね。
このイディオム(慣用句)は
under someone’s thumb = controlled by someone else
他の誰かによって「コントロールされている」「言いなりになっている」「支配下」 という意味で使われます。
Why doesn’t Jake ever speak up in meetings?
なんでジェイクは会議で一言もしゃべらないの?
He’s completely under his boss’s thumb.
彼は完全に上司の言いなりだよ。
Sarah used to be so independent. What happened?
サラって自立した子だったのにどうしたの?
Ever since she started dating Matt, she’s been under his thumb.
マットとつき合い始めてから彼の言いなりなんだよ。
I noticed Jim’s not going out with us anymore.
そういえばジムって私たちと全然出かけないね。
Yeah, he’s under his wife’s thumb. She doesn’t let him go out much these days.
うん。彼は奥さんの言いなりだからね。奥さんジムをこのごろ外に出させないんだよね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
≪英会話講師/バイリンガル育児 服部いくみさんの他の記事をチェック!≫
外部リンク
この記事に関連するニュース
-
この英語ってどんな意味?「I got dumped. 」
OTONA SALONE / 2025年1月10日 17時30分
-
この英語ってどんな意味?「odd fish」
OTONA SALONE / 2025年1月8日 12時30分
-
この英語ってどんな意味?「It beats me. 」
OTONA SALONE / 2025年1月8日 7時0分
-
この英語ってどんな意味?「apple of my eye」
OTONA SALONE / 2024年12月22日 7時0分
-
この英語ってどんな意味?「He is a black sheep」
OTONA SALONE / 2024年12月19日 22時30分
ランキング
-
140歳から運動不足解消は何から始めたら良いの?
JIJICO / 2018年3月30日 7時30分
-
2うどんVSそば 健康に良いのはどっち? 管理栄養士に聞いて分かった“摂取のメリット”
オトナンサー / 2025年1月11日 20時10分
-
3迷惑行為に「強制措置」発動!? 広島の道の駅で「夜間消灯」が開始 騒音に危険行為…開業1年半で「怖い」「うるさい」住民の苦情殺到! カメラ映像は警察に提供へ
くるまのニュース / 2025年1月11日 14時10分
-
4【無印良品】2024年に人気だった「菓子」ランキング! 2位「不揃い 発酵バターバウム」、1位は?
オールアバウト / 2025年1月11日 18時30分
-
5雪が降ったら「ワイパーを立ててはいけない」ってマジ!? 冬の“常識”雪国では「非常識」だった?
くるまのニュース / 2025年1月11日 12時10分
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
記事ミッション中・・・
記事にリアクションする
エラーが発生しました
ページを再読み込みして
ください